Here’s the translation of the title to English:**”The Poetry of Kavignani Rumi (1207-1273) – Riverbank Encounters (Sacred Shrine of Love) (Poetry – Part 36, Volume 2)”**Let’s break down each part:* **கவிஞானி ரூமியின் கவிதைகள்:** “Kavignani Rumi’s Poetry” – *Kavignani* is an honorific title meaning “poet sage” or “wise poet”.* **(1207 – 1273):** Dates indicating the lifespan of Rumi.* **ஆற்றங்கரைச் சந்திப்புகள்:** “Riverbank Encounters” – This likely refers to themes within the poetry, perhaps metaphors for spiritual meetings or love.* **(காதலின் புனித பீடம்):** “(Sacred Shrine of Love)” – Further describes the theme of the poetry.* **(கவிதை -36 பாகம் -2):** “(Poetry – Part 36, Volume 2)” – Indicates this is part of a larger collection or series of Rumi’s poems.
English Source : Coleman Barks Translated By : S. Jayabarathan, Canada Don't take this writing quill, Oh, lamb! There are no separating Differences between us!…